Dienstag, 13. Juli 2010

THANKS FOR SUPPORTING US

Thank you very much for believing and supporting our project!
Your help gives us hope and the possibility to realize our dream!
...
Thanks for funding via:http://www.indiegogo.com/Nightingale

- Nicolas Bourquin, Berlin
- Kunal Jhaveri, Mumbai
- Claudine Bourquin, Tramelan

Mittwoch, 19. Mai 2010

Bilder / Images Kabul 2008 - 2009







Bilder / Images - Ahmad Zahir






Die Regisseurin zu ihrem Film

In Afghanistan liegt meine Herkunft und Deutschland ist seit vielen Jahren eine neue, vertraute Heimat. So kurz könnte man die örtlichen Bezüge meines bisherigen Lebens beschreiben. Dahinter aber verbirgt sich eine stetige Identitätssuche, ein Abgleichen von Zugehörigkeit und Verschiedenheit. Dieses Gefühl teile ich mit vielen aus meiner Generation. Besonders mit denen, die, wie ich, in Afghanistan geboren sind, aber als Kinder das Land verlassen mussten.

In Kabul machte ich die unerwartete Erfahrung, dass selbst im eigenen Land diese “Suche” nach Herkunft zu finden ist. Besonders innerhalb der jungen Generation, die im Krieg geboren und aufgewachsen ist. Beide Seiten leben in einer vagen Vorstellung von einer Heimat zu Zeiten des Friedens. Eine leise Idee von meinem Filmprojekt entstand während meiner ersten Reise. Letzten Sommer folgte eine zweite Reise um Ahmad Zahirs Todestag herum. Ich wollte genauer ergründen, welcher Drang mich treibt, diesen Film zu machen. Erst am letzten Tag der Reise erahnte ich, wohin diese treibende Kraft mich führen sollte.

Vor Antritt dieser Recherche-Reise hatte ich viele Befürchtungen: Wie werden die Reaktionen sein, wenn eine junge Afghanin, die Ihre Heimat im Alter von fünf Jahren verlassen hat, zurückkehrt, um einen Film über den berühmtesten und meist geliebten Musiker des Landes zu machen? Ich traf auf offene Türen und offene Herzen und man begegnete mir mit Respekt. Ich durfte sensible, traurige und tränenreiche Momente, aber auch herzliche und vergnügte teilen.
---
REISETAGEBUCH 2008
Es ist der Tag unserer Abreise, der Rückflug geht am frühen Abend. Wir haben noch eine letzte Verabredung mit Manzur und den anderen jungen Musikern, die wir im Garten von Babur durch Zufall kennengelernt hatten. Sie haben ein kleines Konzert für uns organisiert. Wir treffen sie im Park vom Hotel Intercontinental in einem kleinen traditionellen Teehaus an einem grünen Hang. Holzpodeste sind mit Teppichen und Kissen ausgelegt, um uns herum trinken, in der Mittagshitze unter schattigen Bäumen Gäste ihren Tee und essen süßes Gebäck.Gemeinsam bauen wir eine kleine Bühne auf. Die Instrumente werden ausgepackt und gestimmt. In den nächsten zwei Stunden tauchen wir ein in eine andere Welt. Wir sind nicht mehr in dem Afghanistan, das von Armut und Krieg gekennzeichnet ist. Wir sind in einer Zukunft mit Frieden, wo wieder Platz ist für Musik und Gesang. Eine Generation von jungen Menschen sitzt vor uns und zeigt uns ihre neue Welt, die an eine alte musikalische Tradition anknüpft.
---
In diesem Moment und an diesem Ort wurde mir klar, dass ich nicht einen Film machen möchte, der ausschließlich Ahmad Zahir porträtiert. Die Handlung soll darüber hinausgehen. Der Wunsch, zu ergründen warum Ahmad Zahir bis heute unsterblich ist: Läuft man durch die Straßen von Kabul, ertönen seine Lieder aus allen Ecken. Er lebt in den Seelen und Herzen vieler Afghanen jeden Alters, in Afghanistan und überall in der afghanischen Diaspora. Ein einender Faktor zwischen den Ethnien dieses kriegszerrütteten Landes, ein Moment des Friedens, ein Blick in eine gemeinsame Vergangenheit.

Eine weiter Entscheidung war nicht nur in zu Kabul drehen. Ein großer Teil „Afghanistans“ lebt nicht mehr im Land. Ich bin ein Teil der Diaspora. Auch durch uns lebt Ahmad Zahir weiter. Durch ihn haben wir die Möglichkeit, eine Gemeinsamkeit zu teilen. Eine „Gemeinsamkeit“ die auch Teil unserer Identität ist.

Während meiner ersten Recherchephase las ich auf etlichen internationalen Zahir-Foren-, Fan- und Blogseiten. Diese Seiten befassen sich hauptsächlich mit Interpretationen oder Übersetzungen seiner Songtexte. Viele der Fans nutzen sie aber auch, um ihre Bewunderung für Zahir und seine Musik mitzuteilen. Dabei bin ich auf ein paar Aussagen gestoßen. Rahima Akhi schrieb: “Ahmad Zahir is always alive in our hearts. When you hear him singing, makes you feel alive.” Said Bashir schrieb: “Ahmad Zahir is still living in people’s hearts and will rule their hearts for more centuries...”

Ich teile diese Zuneigung mit all den Fans in Afghanistan und der afghanischen Diaspora weltweit und möchte mit diesem Film ein Stück davon erzählen.

In der deutschen Öffentlichkeit wird fast ausschließlich Rückständigkeit, Gewalt, und Hilfsbedürftigkeit mit Afghanistan in Verbindung gebracht. Die Wahrnehmung des Landes ist dabei sehr fremdartig. Mein Anliegen ist es, ein Teil der Kultur des Landes zu zeigen, das zum Land gehört und unzerstört geblieben ist. In diesem kulturellen Erbe liegt viel Kraft und Hoffnung für Afghanistan. Kultur und Musik bieten Anknüpfungspunkte, die es einem europäischen Publikum leicht machen, Zugang zu diesem fremden Land zu finden.

Der Film schlägt über den Graben, den Politik, Machtsucht und Krieg gerissen haben, eine Brücke. „Die Nachtigall von Kabul“ zeigt eine andere Seite des Landes, dass so bisher kaum wahrgenommen worden ist.

Directors Note

I am of Afghan origin, but Germany has been a new familiar home for many years now. This is how fast you can describe the local references of my life so far. But behind that, a constant search for identity is lurking, a constant alignment of affiliations and differences. This is a feeling I share with a lot of people from my generation, especially with those that were born in Afghanistan like me but had to leave the country when they were still young.

I was surprised to find this „search“ for origin even in Kabul, in the country itself, especially in the young generation that has been born and raised during the war. Both sides live with a vague idea of their native country in times of peace.

A first small idea about my film project came up during my first trip. A second trip followed last summer, at around Ahmad Zahir’s day of death. I wanted to find out why I was so driven to make this movie. It was not before the last day of my trip when I had an idea where this driving force will lead me to.

Before I started my research trip, I had a lot of fears. How will people react when a young Afghan who has left her native country at the age of five comes back to make a movie about the most popular and most loved musician of the country? I was welcomed with open doors, open hearts, and people treated me with respect. I could share emotional, sad, tearful moments but also heartfelt and happy ones.
---
TRAVEL JOURNAL, 2008
Today is the day we leave, we will fly back early in the evening. We have one last meeting with Manzur and the other young musicians we have happened to meet in Babur’s garden. They organized a small concert for us. We met them in park of the Hotel Intercontinental in a small traditional tea house on a green slope. Wooden platforms were covered with carpets and cushions. We were surrounded by guests who were drinking their tea and ate sweet pastry under shady trees that protect them from the midday heat. Instruments were unpacked and tuned. In the next two hours, we dove into another world. We were no longer in the Afghanistan that is scarred by poverty and war. We were in a peaceful future where there’s room for music and singing again. A generation of young people sat in front of us and showed us their new world in which they continue an old musical tradition.
---
At that moment right there it became clear to me that I don’t want to make a movie that only portrays Ahmad Zahir. I want the story to go beyond that. I want to find out why to this day Ahmad Zahir is immortal. If you walk around in Kabul, the sound of his music is heard in every corner. He lives on in the heart and souls of many Afghans of all ages, in Afghanistan and all over the Afghan Diaspora. He is a uniting factor for the different ethnic groups of this country that is destroyed by war, a moment of peace, a glance into a shared past.

Another decision I made was not to shoot exclusively in Kabul. A big part of “Afghanistan” no longer lives in this country. I am part of the Diaspora. We, too, ensure that the memory of Ahmad Zahir lives on. He gives us a chance to share a common interest. A „common interest“ that is part of our identity.

During my first stage of research I visited a number of international forums, fan sites and blog sites about Zahir. These sites mainly deal with interpretations or translations of his song texts. But many of his fans also use them to communicate their admiration for Zahir and his music to others. During this time I found some interesting statements. Rahima Akhi wrote, “Ahmad Zahir is always alive in our hearts. To hear him singing makes you feel alive.” Said Bashir wrote, “Ahmad Zahir is still living in people’s hearts and will rule their hearts for more centuries...”

I share this affection with all the fans in Afghanistan and the Afghan Diaspora all over the world and I would like to use this film to tell the world about it.

The German public almost exclusively associates Afghanistan with backwardness, violence and need of help. The country is perceived as very strange. I want to show a part of the country’s culture that also belongs to the country and remained intact. This cultural heritage holds much strength and hope for Afghanistan. Culture and music offer points of contact that make it easy for a European audience to appreciate this foreign country.

The movie builds a bridge over the rift that politics, lust for power and war have caused. “Kabul’s Nightingale” shows another side of the country that has hardly been noticed so far.

Who was Ahmad Zahir?

Zahir was born on June 13th, 1946, in Laghman, in the province of Nagarhar. He was the son of Dr Abdul Zahir, who was prime minister under King Zahir Schah in the 60s.

He sang his songs in Pashto, Dari, Hindi and English. He gave his concerts in India, Iran, Australia, Europe and the United States. Due to the musical interpretations of valued ancient poets such as Hafez or Rumi, he conquered the hearts of the Dari and Farsi speaking nations with his songs.

Ahmad Zahir is popular with and respected by all social classes, tribes and peoples living in Afghanistan. He became a symbol for national unity. Like many others, Ahmad Zahir welcomed Daoud’s proclamation of the Republic in 1973. But soon it became obvious that Daoud and his group just made empty promises, built a dictatorship and pursued a policy of hegemony.

In his songs, Ahmad Zahir raised his voice and publicly criticized Daoud’s policy. Their provocative content triggered a controversial discussion and resulted in many radio stations boycotting his music bowing to pressure from the government of that period. This hostility escalated into Ahmad’s imprisonment which lasted several months.

On June 13th, 1979, Ahmad Zahir died at the age of 33. He and his car plummeted into a gorge below the famous Salang pass, Afghanistan’s highest mountain road. Everybody wanted to carry his bier on the day of his funeral. Thousands of his fellow countrymen, even women who usually are not allowed to participate in funeral processions or in funerals, accompanied him to his grave. Ahmad Zahir was honored with an unparalleled ceremony which was something that not even modern age Afghan kings and statesmen have been granted with yet.

Up until now, most Afghans do not believe it was an accident, but are convinced that Ahmad Zahir’s murder was planned. The circumstances of his death have never been officially solved.

During the reign of the Taliban, his grave was destroyed several times. It was forbidden to listen to his music. Today it is rebuilt. Friends and fans pilgrimage there. Every year, hundreds of visitors commemorate Ahmad Zahir on his day of death.

Wer war Ahmad Zahir?

Zahir wurde am 13. Juni 1946 in Laghman, in der Provinz Nagarhar, als Sohn von Dr. Abdul Zahir, der unter König Zahir Schah in den 60er Jahren Ministerpräsident war, geboren.


Er sang seine Lieder in Pashto, Dari, Hindi und Englisch und gab Konzerte in Indien, im Iran, in Australien, Europa und den Vereinigten Staaten. Durch seine musikalischen Interpretationen der geschätzten alten Dichter wie Hafiz oder Rumi, sang er sich in die Herzen der Dari- und Farsi- sprechenden Nationen.


Ahmad Zahir ist bei allen gesellschaftlichen Schichten, Stämmen und Völkern Afghanistans beliebt und anerkannt. Er wurde die Symbolfigur für die nationale Einheit. Wie viele, begrüßte Ahmad Zahir zunächst die Ausrufung der Republik 1973 durch Daud. Schnell aber wurde offensichtlich, dass Daud und seine Gruppe nur leere Versprechungen machten, eine Diktatur aufbauten und eine hegemoniale Politik betrieben.


In seinen Liedern erhob Ahmad Zahir seine Stimme und kritisierte die Politik Dauds öffentlich. Ihre provokanten Inhalte entfachten kontroverse Diskussionen und führten auf Druck der damaligen Regierung zum Boykott seiner Musik in vielen Radiosendern. Der Höhepunkt dieser Anfeindung durch die Regierung war die Inhaftierung Ahmads für einige Monate.


Am 13. Juni 1979 starb Ahmad Zahir mit nur 33 Jahren. Er stürzte mit seinem Auto in eine Schlucht unterhalb des bekannten Salang Passes, Afghanistans höchster Bergstrasse. Am Tag der Beerdigung wollte jeder seine Totenbahre tragen. Tausende seiner Landsleute, selbst Frauen - die eigentlich nicht am Totenzug und am Begräbnis teilnehmen dürfen - begleiteten ihn bis zu seinem Grab. Ahmad Zahir wurde mit einer beispiellosen Zeremonie geehrt, die selbst den Königen und Staatsmännern Afghanistans in der Moderne noch nicht beschert wurde.


Die meisten Afghanen glauben bis heute nicht an einen Unfall, sondern sind davon überzeugt, dass Ahmad Zahir geplant getötet wurde. Die Umstände seines Todes wurden nie offiziell aufgeklärt.


Während des Taliban-Regimes wurde sein Grab mehrfach zerstört, es war verboten seine Musik zu hören. Heute ist es wieder aufgebaut - Freunde und Fans pilgern dorthin. Jedes Jahr gedenken hunderte von Besuchern Ahmad Zahir an seinem Todestag.